Перевод "well up" на русский
Произношение well up (yэл ап) :
wˈɛl ˈʌp
yэл ап транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, yeah?
Well, up yours too!
- Who the hell was that?
Да?
Ну так и вас туда же.
- Кто это был?
Скопировать
- And up there?
Well, up there, that's what the cruise is for.
I'm not wishing for my uncle's death anymore, merely waiting for it.
- А там?
А там - для того я и отправляюсь в круиз.
Я больше не желаю смерти своему дяде, я просто дожидаюсь ее.
Скопировать
- Yes.
And the two of us will be so well, up there, won't we?
Out of the world. Far from the world.
- Да.
И нам будет так хорошо вдвоем, правда?
Оторваться от этого мира, улететь далеко.
Скопировать
If you wanna keep your job, Hobbs, you will pitch me this book right now.
Well, up yours.
- Yeah, up yours.
Если дорожишь работой, Хоббс, излагай прямо сейчас!
Иди ты к чёрту!
Да, к чёрту!
Скопировать
Are you sure?
I know it hasn't worked so well up till now.
What's Eddie Mars got to do with this case?
Вы уверены?
Я знаю, что до сих пор у меня не очень получалось.
Какое отношение к этому делу имеет Эдди Марс?
Скопировать
So was I.
Well, up to here, we're all surprised.
Naturally, before throwing me out, he had to know a little about me. So in a few well-chosen sentences, I gave him the details.
- Я тоже.
Ну что ж, мы все удивлены.
И перед тем, как выгнать меня, он захотел узнать обо мне побольше, так что в нескольких хорошо подобранных предложениях я обрисовала ему свое положение.
Скопировать
- What was his livelihood?
- Well, up until about six months ago, he'd been in Hawaii learning the hotel business.
- Did he have any problems emotionable? - Oh, girls, you mean.
Какой он вел образ жизни?
За 6 месяцев до этого он был на Гавайях и изучал гостиничный бизнес.
У него были какие-нибудь душевные переживания?
Скопировать
It's rotten timing, I know.
But sometimes things just kind of well up in him, and...
Is this what they do?
Это очень неподходящее время, я знаю.
Но иногда какие то вещи просто не дают покоя, и...
Этим они занимаются?
Скопировать
What kind... what kind of law do you practise?
Well, up till now, personal injury.
Well, you're a trial attorney, right?
Какого рода... Какого рода услуги ты практикуешь?
Ну, пока что, гражданские иски.
Ну, ты судебный адвокат?
Скопировать
Look at all the snow!
Man, do you sleep well up here!
Great beds!
Посмотрите, какой снег в горах!
Подходящее место для ночлега!
Огромные снежные кровати!
Скопировать
Better than that up there
Well, up there, but not here
You have understood many things, Fred Stiller
Лучше, чем что? Чем "наверху".
"Наверху", но не здесь.
Ты понял многие веши, Фред Штиллер.
Скопировать
There is metro station in Moscow named after Bagrationi.
When I pass it my eyes well up with tears of pride,
I'm proud that this great man is my compatriot.
В Москве есть станция метро, называется именем Багратиони.
Когда я проезжаю, у меня в глазах появляются слёзы гордости.
Я горжусь, что этот великий полководец - мой соотечественник.
Скопировать
I...
If you wanted to stop it, why did you scream, since you tricked me so well up to then?
You played the wife very well, Judy.
Я...
Если ты хотела это остановить, зачем ты кричала, раз уж ты так успешно меня дурачила до этого времени?
Ты прекрасно сыграла роль жены, Джуди.
Скопировать
That's a pretty name.
Keep well up, Manu.
Are you from Italy?
А-а, Вероника! Какое идиотское имя!
- Ману, прекрати! - Всё в порядке, она - то, что надо.
- Тьi из Италии?
Скопировать
I aim at your heart Dr. Bell.
That magnet over there will draw the bullet well up to your left.
If it does not, you will be arrested for my murder and possibly Baynes' as well.
- Тёрнавайн... Я целюсь вам в сердце, доктор Бэлл...
Магнит отклонит пулю влево.
Иначе вас арестуют за убийство... И, возможно, за убийство Бэйнса.
Скопировать
They're engaged, and they met this weekend?
Well, up until now, it's been kind of a pen-pal relationship.
He's been... detained the last few years.
Они помолвлены, при том что познакомились в эти выходные?
До того у них были своего рода отношения по переписке.
Он содержался под стражей последние несколько лет.
Скопировать
We're busy.
Well, up yours, mate.
- What was that?
Мы заняты.
Отвали, приятель.
- Что это было?
Скопировать
That's exactly the concept you gotta work tonight.
You put a drop of this clove oil under your eyes, and you let 'em sting and well up.
You get your nurse alone, take a breath, let her see your eyes glisten, and say, "Baby, they're training me for war, and I don't know what'll happen, but if I die tomorrow, I want to know
Это именно та концепция,.. ...над которой тебе предстоит поработать сегодня вечером.
Наносишь капельку гвоздичного масла под глаза. Так чтобы пекло и полились слёзы.
Отводишь свою медсестричку в сторонку. Вздыхаешь. Она видит, что твои глаза блестят.
Скопировать
We are about to part from this womb of 6 years
Inexpressible feelings well up through the heart And an incomprehensible sorrow brings tears
Yet I think of our completed education
Совсем немного времени осталось до отъезда из нашей альма-матер, в которой мы провели шесть лет.
Мою грудь переполняют невыразимые чувства, и необъяснимая печаль сжимает мне сердце.
Еще я думаю о том, что закончилась наша учеба.
Скопировать
Stretching's good for the spine.
Well, up to a point.
I think I'm past the point.
Растяжка полезна для позвоночника.
Ну, до определенного предела.
Думаю, этот предел уже наступил.
Скопировать
No, I know, I know, Fraser, but, if, um, when, uh, in the future...
You feel something well up from deep within you, you feel something well up from deep within you, and
What's magma? It's...
Я знаю. Да? Ну что ж, тогда всё ясно.
Фрейзер, есть что-то, о чём ты хочешь спросить меня?
Что такое оргия, папа?
Скопировать
Okay?
Well, up yours too!
-What?
Хорошо?
Что, и у тебя тоже?
- Что?
Скопировать
Ambassador Sinclair now.
Well, up until all hell broke loose back home.
It's Zack, isn't it?
Уже посол Синклер.
По крайней мере, пока дома творится весь этот ад.
Вы Зак, не так ли?
Скопировать
Idioter!
Well? Up with it now.
Where did you do the drawings?
Дурачьё!
Ну, что же, давайте разберёмся.
Что вы сделали с чертежами?
Скопировать
How did your parents get along?
They got along well up until the time I was 9 or 10 years old.
But after Beatie started taking amphetamines to keep her weight down... they had a terrible time.
А какие отношения были у родителей?
Все было нормально, пока мне не исполнилось девять или десять.
Но после того как Бити стала принимать амфетамины, чтобы похудеть... все у них стало ужасно.
Скопировать
Scotty McNeil.
'Gonna work really well up here.'
- You are kidding?
Скотти... МакНил.
Мы хорошо поработаем.
— Ты прикалываешься?
Скопировать
Fantastic!
Well, up you go, Dwayne.
Hey, Dad!
Фантастика!
Что ж, залезайте, Дуэйн.
Привет, папа.
Скопировать
We will resume again in one hour.
I got to say, you held yourself together really well up there today.
Really?
Продолжим через час.
Должен сказать, ты сегодня отлично справилась.
Правда?
Скопировать
What happened?
Sometimes my powers work a little too well up there.
I can get overwhelmed by all the noise and I get these... Episodes.
Что случилось?
Иногда мои способности слишком хорошо работают.
Меня пересилил этот шум вокруг и всплыли те моменты.
Скопировать
So did a lot of the contestants.
Well, up-and-coming chefs don't make a lot of money.
But celebrity chefs do.
Как и большинство конкурсантов.
Ну, будущие шеф-повара не зарабатывают много денег.
Но известные шефы - да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов well up (yэл ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение